Faites tourner celles du haut pour retirer le panneau. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. 1. This video was made to assist customers in replacing / and installing a new movement into a Howard Miller Wall clock. Some clock models feature an option which will automatically silence the chime and hour strike between the hours of 10:15 p.m. and 7:15 a.m. (Last chime at 10:00 p.m. and first chime at 7:15 a.m.). Etape 4 : rattachez laiguille de fagon a ce quelle pointe vers 13h15. Algunos relojes cuentan con lamparas que iluminan la parte interna de la caja del reloj. 1. Um die Uhr zu beschleunigen, bewegen Sie die Pendelscheibe nach oben, indem Sie die Einstellschraube nach rechts drehen. Das Etikett fur Produktinformation kann an verschiedenen Stellen angebracht sein: aufcen auf dem Versandkarton, an der Ruckseite der Tur, an der Ruckseite der Uhr, oben auf der Uhr, in der oberen hinteren Ecke der Uhr oder im Innern der Uhr auf der Ruckseite des Ziffernblatts. back on where you'd like. Your email address will not be published. Les poids sont-ils suspendus aux bons endroits? Antes de llamar, favor de tener disponible la siguiente informacion. Die Modell- und Seriennummern befinden sich auf dem Produktinformationsetikett (siehe Allgemeine Information). transportar al reloj usando una cinta adhesiva o sujetadores de plastico. Bewegen Sie das Pendel von der Mitte aus weit nach links oder rechts und lassen Sie los. 88. Rendez visite au site web de Howard Miller (www.howardmiller.com) pour consulter la liste des questions frequemment posees pour resoudre tout probleme ou obtenir des reponses a vos questions. Used primarily for clocks: 615067, 615069, 615070, 615071, 615080. Asegurese de que las pesas esten colgando del lugar correcto. Le mouvement comprend un dispositif dautocorrection qui synchronise le carillon avec le temps. Le volume des mouvements a tiges ne peut etre modifie. Mientras sostiene la guia del pendulo con una mano, introduzca el pendulo por la puerta con la otra mano. How to wind a clock? Das Produktinformationsetikett zeigt die Modell- und Seriennummer der Uhr an. Trademarks and brands are the property of their respective owners. Le dernier carillon de 22h00 et le premier carillon de 7h15. This can also help you determine how old your Howard Miller clock is. Les panneaux lateraux sont retenus de linterieur a laide de ruban collant ou dune attache de plastique. (See figure 23). Comme il existe de nombreux types de carillons (a tiges et a tubes), veuillez identifier le votre ci-dessous. On each side of the Grandfather clocks case you will find a removable side panel that looks like the one pictured to the right. Entfernen Sie diese Plastikfolie sorgfaltig, ehe Sie das Pendel aufhangen. In diesem Fall muss sie neu eingestellt, wenn die Uhr wieder in Gang gesetzt wird. Para poner la hora, mueva UNICAMENTE EL MINUTERO hacia atras, hasta que ambas manecillas indiquen la hora correcta. Es la responsabilidad del consignatario reclamar danos directamente con el transportista. Free shipping today! EXEMPLE : le carillon joue a 13h10 plutot qua 13h15. Pour accelerer lhorloge, deplacez la lentille vers le haut en tournant lecrou vers la droite (figure 17). NEHMEN Sie DIE STYROPOR BLOCKE NICHT HERAUS, bis nach Ihrer Uhr bedient hat. Using pliers, carefully remove the small nut that holds the minute hand in place by turning the nut counterclockwise while at the same time hold the minute hand with your fingers near the small nut. 3. 7. Estas instrucciones le ofreceran informacion detallada, la cual contestara la mayorfa de sus preguntas. Die sich oberhalb der Seilaufzugsrollen befindenden STYROPORBLOCKE NICHT ENTFERNEN. Schritt 5: Ziehen Sie die Zeigermutter fest an. Howard Miller le garantiza al consumidor/comprador original, o recipiente de este producto, que este reloj estara libre de defectos en material y fabricacion bajo uso y servicio normal, por un perfodo de dos anos a partir de la fecha de compra. This HappyFox account is expired. The minute hand either just presses on, or it is held in place with a small round nut. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or the limitation on how long an implied warranty lasts so the above limitations or exclusions may not apply to you. 4. Favor de referirse a esta etiqueta cuando contacte al distribuidor de este reloj, o directamente con Howard Miller. Step 6: Start pendulum. Lassen Sie die Uhr ein paar Minuten laufen, bis sich das Pendel in eine gleichmaBig schwingende Bewegung einspielt. Utiliser cet appareil uniquement pour son usage prevu tel que precise dans le mode demploi. Die drei Gewichte treiben den Stundenschlag (linkes Gewicht), die Zeit (Mittelgewicht) und die Melodie des Gongs (rechtes Gewicht) an. Make sure all glass panels are in their correct place. Diese Anweisungen geben Ihnen genaue Information fur die Beantwortung der meisten Fragen. To correct this, rotate the minute hand backward 3-1/2 hours as described in STEP 5 of the set up operation. A continuacion se detallan pasos que puede seguir para mantener en optimas condiciones su reloj Howard Miller. Compare la hora correcta con la hora que indique su reloj. Evite con cuidado que se doblen los martillos de repique. Wenn Ihre Uhr nach vierundzwanzig (24) Stunden an Zeit gewinnt oder verliert, sehen Sie im Abschnitt ,,Allgemeine Informationen nach, wie Sie die Zeitmessung Ihrer Uhr regulieren konnen. Tirez sur lextremite libre de la chame vers le bas jusqua ce que le poids se trouve a environ 5 cm (2 po) de la planchette de montage du mouvement (figure 16). Heben Sie das obere Seitenpanel nach oben. Si se le da una autorizacion para devolver algun producto Howard Miller, se le dara tambien un numero de Autorizacion para Devolucion (RGA#, por sus siglas en ingles). 4. Si le cadran lunaire ne tourne pas (comme indique a letape 4), cela peut indiquer que les engrenages qui font automatiquement avancer la lune sont enclenches. Using pliers, carefully remove the small nut that holds the minute hand in place by turning the nut counter Clockwise while at the same time hold the minute hand with your fingers near the small nut. Before calling, please have the following information available. Par consequent, il doit faire lobjet dun huilage et dun nettoyage periodiques en fonction des conditions climatiques et environnementales. Remove the styrofoam blocks by lifting the blocks straight up until they clear the cable pulley. A defaut, lhorloge risque de ne pas fonctionner. HOW TO REMOVE/INSTALL THE TOP SIDE PANELS FROM THE CLOCK. Asegure de que todas las instrucciones incluidas aquf fueron cuidadosamente efectuadas. Verifiez letiquette au bas de chacun. Replacez lecrou a la main. Place a level alongside the clock cabinet from front to back and side to side, adjusting the levelers until level. On peut faire pivoter cette derniere; le ruban peut etre retire de fagon permanente. 3. 7. Estan en el lugar correcto las pesas? General tips 1. Halten Sie hierzu die Kartonumhullung an den Punkten A und B fest und ziehen Sie den Karton von den Gongstaben und der Pendelfuhrung gerade herunter (siehe Abbildung 1). DREHEN SIE NICHT DEN STUNDENZEIGER, WENN SIE DIE ZEIT EINSTELLEN. Boltiers eclaires : Certaines horloges possedent des eclairages a linterieur de leur boltier. How to change the time on a quartz, battery-operated movement. (Vea la Seccion de Informacion de Servicio.) Los siguientes ajustes menores no caen bajo la garantfa. Il y a une bolte au fond du carton dexpedition. STELLEN SIE DIE JUSTIERSCHRAUBEN AUF MAXIMALE STABILITAT UND JUSTIERUNG EIN. Enlevez les blocs de mousse de polystyrene. Removal of the clock movement is fast and easy. Son dos est legerement bombe autour de lorifice de larbre; il sagit de la bague. Ceci se fait en tournant lecrou de reglage. 2. Aufstellen. If the second hand is rubbing the dial, pull it out slightly. Howard Miller Manuals and Warranties I just moved the hands of my battery-operated clock forward for the time change and it doesn't work. PRECAUCION CON MECANISMOS DE SECUENCIA DE CARILLON AUTOMATICOS: La seleccion del carillon no debe estar en la posicion Auto al mover las manecillas. Retire cuidadosamente los empaques de esponja levantando cada uno de ellos hasta apartarlos de la polea del cable. DO NOT REMOVE THE STYROFOAM BLOCKS until after your clock has been operating. Nunca operar este aparato si el cable o el contacto. Dans laffirmative, verifiez que lhorloge est a niveau et stable. Diese Einstellung sollte deshalb vorsichtig ausgefuhrt we rden. Continue reading below Our Video of the Day TUBO DE CARILLON Los brazos de los martillos son hechos de acero; NO DOBLE los brazos de los martillos. Esta etiqueta de informacion del producto se puede encontrar en varios lugares: afuera de la caja de envfo, detras de la puerta, detras del reloj, arriba del reloj, o dentro del reloj arriba y detras del disco. Wenn Ihre Uhr zwischen 10.00 Uhr und 19.15 Uhr nicht schlagt, mussen Sie die Uhrenzeiger um 12 Stunden zurucksetzen. Todos los mecanismos cuentan con el indicador de las horas al estilo de Big Ben. Refer to this label when contacting your dealer or Howard Miller. zur Reparatur. l) For loading always put heavier items at the bottom and not near the top in order to help prevent the possibility of the furnishing tipping over. Removio todo el material de empaque del area del mecanismo? Si al poner la hora el carillon no se encuentra sincronizado, permita que opere 2 horas, durante el cual se corregira automaticamente. Um die Zeit einzustellen, bewegen Sie NUR DEN MINUTENZEIGER gegen den Uhrzeigersinn (ruckwarts) bis Stunden- und Minutenzeiger die richtige Zeit anzeigen. Retire cuidadosamente los empaques de esponja levantando cada uno de ellos hasta apartarlos de la polea del cable. Regular Price: $13,699.00. REGLAGES COURANTS NON COUVERTS PAR LA GARANTIE, Les reglages courants suivants ne sont pas couverts par la presente garantie. 1. Befestigen Sie die Zeigerschraubenmutter mit der Zange, ziehen Sie sie jedoch nicht zu fest an. Failure to properly pack the clock may cause damage that is not covered under warranty. Important: If the tension is too strong or the string is too tight, it can cause the chime to stop during the chime process. Reglez-les au besoin de fagon a ce quils nentravent pas leur course en se deplagant ou en frappant les tiges. Fassen Sie die Holzleisten oder den Knopf mit Ihren Fingerspitzen an. (Zur Bezugnahme: Siehe AUTOMATISCHE OPTION ZUM ABSTELLEN DES GONGS BEI NACHT im Abschnitt Allgemeine Information). Los sonidos de la indicacion de la hora en punto y de la melodia se crean cuando una serie de martillos golpea barras de diferente longitud. Existen diferentes tipos de carillones, tubos y barras; favor de encontrar el suyo a continuacion. Vous ne devriez cependant pas proceder a cet entretien vous-meme. 3. Raising chain driven weights is accomplished by pulling down on the loose end of the chain. Bitte beziehen Sie sich auf den Abschnitt ,,Allgemeine Information fur Anweisungen uber das richtige Entfernen und Installieren der seitlichen Zugangspanele. Lea todas las instrucciones antes de usar este producto. Si es necesario devolver, por favor empaque el producto en el embalaje ORIGINAL. (Siehe Abbildung 2). Re-set the minute hand to the exact, correct time. Pongase en contacto con uno de los Centros de Servicio Autorizado de Howard Miller. Nehmen Sie sich bitte einen Augenblick Zeit und tragen Sie diese Nummern fur spatere Bezugnahme an der dafur vorgesehenen Stelle im Abschnitt Service-Informationen (Seite 12) ein. Nicht dort benutzen, wo Sprayprodukte angewendet werden oder wo Sauerstoff verwendet wird. It is possible that the styrofoam blocks located above the cable pulleys are binding the cable. Nunca deje caer o inserte algun objeto dentro de alguna de las aberturas. Your clock requires little care and maintenance. Dieser Zeiger ist nicht angeschraubt und sollte sich leicht entfernen lassen. El peso total de cada pesa es ligeramente distinta a las demas, y CADA PESA DEBE SER COLOCADA EN SU POSICION CORRECTA PARA QUE EL RELOJ OPERE CORRECTAMENTE. i can not remove the mechanism from the clock face unit. El armado. Visit our Grandfather Clock Outlet Showroom at 3400 Westgate Dr, Durham, N.C. 27707 for New Grandfather Clocks at discount prices. 2. Um die Lage der Sperrfeder ausfindig zu machen, schauen Sie entweder durch die seitliche Abdeckung, die mit Seitenscharnieren versehenen Turen oder die abnehmbare Abdeckung an der Uhrenruckseite (siehe Abbildung 19). Pero tenga cuidado de no apuntar el atomizador del producto directamente al reloj. Pour le chargement -toujours placer les articles lourds au fond et pas pres du dessus, afin daider a prevenir le basculement de lappareil. Replacing a Quartz non Westminster with a Westminster, 1710 Etherington Table clock with lots of bits missing, Early Scottish bracket clock missing alarm controls. Doing so could damage the chime mechanism. The clock model number and serial number are essential for obtaining parts or service. No QUITE LOS BLOQUES de ESPUMA DE POLIESTIRENO hasta que despues de su reloj haya estado operando. Wenn sich die Mondscheibe nicht drehen lasst, schauen Sie bitte im Abschnitt Fehlersuche nach. If the beat is irregular like: tock,ticktock, tick- an adjustment must be made or the clock will stop. (24 hours). CES DERNIERES NE SONT EN VIGUEUR QUE PENDANT LA DUREE DE LA GARANTIE EXPRESSE ENONCEE CI-DESSUS. Do not attempt any adjustment you do not feel confident in making. Refierase a la seccion de Informacion General para las instrucciones con respecto a la instalacion de los paneles superiores. HINWEIS: Die Hammer-Spannungsschraube ist an die Fabrik gesetzt, und ist NICHT verstellbar. SIGA ESTOS SEIS PASOS PARA ARMAR RELOJES QUE REQUIEREN PESAS SUSPENDIDAS DE UNA CADENA, BOLSA DE LA CADENA SAC CONTENANT LA CHAINE. 5. Entfernen Sie vorsichtig mit einer Zange die kleine Zeigermutter, die den Minutenzeiger befestigt, indem Sie die Zeigermutter dem Uhrzeiger entgegengesetzt drehen, wahrend Sie gleichzeitig den Minutenzeiger mit Ihren Fingern nahe an der kleinen Schraubenmutter halten. 3. Wenden Sie sich dafur an ein von Howard Miller genehmigtes Service-Center. Ceci se fait en les pliant legerement au milieu. Si elle est endommagee, elle doit etre remplacee (figure 25). This nut should be somewhat tight and most likely will need to be removed by using a small pair of pliers. Please take a moment to record the clock model number and serial number in the space provided in the Service Information section on page 12. If you like you can email some pics to us at clockworks@clockworks.com and we can see what is going on with that one. NE PLIEZ PAS les tiges. Bei manchen Pendeln ist die Pendelscheibe mit einer farbigen plastikfolie geschutzt. Le fait de tourner dans le sens antihoraire empeche davoir a attendre la fin du carillon lorsque laiguille des minutes passe les quarts dheure. Das Uhrwerk hat einen sich selbst korrigierenden Mechanismus, der den Schlag des Gongs mit der Uhrzeit synchronisiert. DO NOT bend the chime rods. This is easy to do. Cuando el reloj comience a sonar, pare el pendulo y anote la hora. Cuente el numero de dfas que han pasado desde la ultima luna llena. (See figure 25). Numero de modele :____________________ Numero de serie :__________________, Date dachat :_______________________ Nom du magasin :___________________, Breve description du probleme :______________________________________________________________________. Assurez-vous que les poids sont suspendus au bon endroit en verifiant les etiquettes sous chacun. Algunos modelos tambien tienen una secuencia automatica de carillon, la cual hace que el mecanismo cambie de melodfa cada hora. If the clock stops the moon dial will also stop and must be reset when the clock is started again. Veuillez prendre contact avec un reparateur dhorloges qualifie ou un Centre de service Howard Miller pour y faire proceder. Be sure to remove the clock's hands before trying to remove the movement! 1. Sujete la tablilla o manija con las puntas de los dedos. The Dealer/Service Center will make arrangements with you to service the product and/or to order any required parts from Howard Miller. Gire los resortes superiores para poder quitar la puerta de acceso. DO NOT attempt to move the chime selection lever while the clock is chiming. Los regresos sin la autorizacion o la prueba previas de la compra pueden ser susceptibles a cargos adicionales y demoras. Encere o pula el gabinete del reloj tan seguido como lo haga con sus otros muebles. 7. WARNUNG Um das Risiko von Feuer, elektrischem Schlag oder Verletzungen von Personen zu vermeiden, sollten die folgenden grundlegenden VorsichtsmaBnahmen zur Benutzung von elektrischen Gebrauchsgegenstanden immer beachtet werden: Das Gerat von der Steckdose trennen, bevor das Gerat oder Teile des Gerates gereinigt werden. SUIVEZ CES SIX ETAPES POUR MONTER LES HORLOGES DONT LES POIDS SONT SUSPENDUS A LAIDE DUNE POULIE ET DUN CABLE, BEFOLGEN SIE DIESE SECHS SCHRITTE ZUM AUFSTELLEN VON UHREN MIT GEWICHTEN, DIE AN SEILROLLEN UND DRAHTSEIL AUFGEHANGT SIND. 2. Unter dem Uhrengehause befinden sich in jeder Ecke vier (4) Justierschrauben, die hinauf- oder heruntergeschraubt werden konnen. Browse all of our options FEATURED Grandfather Clocks Wall Clocks Curio Display Cabinets & Bookcases Custom TV Consoles Urn Chests & Memorial Keepsakes Wine, Bar, & Game Furnishings Befestigen Sie den Zeiger wieder auf dem Vierkantschaft und schrauben Sie die Zeigermutter mit den Fingern fest. Greifen Sie durch die Vorderture der Uhr und legen Sie Ihre Hand auf die Seite der Pendelscheibe. Certains pendules sont recouverts dun film de plastique protecteur de couleur. Tal vez tenga que ajustar los niveladores. Un article emballe de fagon inappropriee risque de subir des dommages non couverts par la garantie. To set the time, move ONLY THE MINUTE HAND counterclockwise (backwards) until hour and minute hand are at the correct time. Veuillez avoir ces instructions et le regu de ventes ou lautre preuve comparable dachat original avec vous au moment de lappel. (Siehe Abbildung 6). RESORTE DE SUSPENSION LAME DE SUSPENSION PENDELFEDER, POSTE DEL PENDULO PIGNON DU PENDULE ANKERBRUCKE, -GUIA DEL PENDULO TIGE DE GUIDAGE DU PENDULE. 3.Avez-vous essaye de remettre lhorloge en marche? Zum Verladen packen Sie die schwereren Gegenstande zuerst ein und nicht nach oben. AVERTISSEMENT Pour reduire le risque de brulure, dincendie, de decharge electrique ou de blessure corporelle, suivez toujours les precautions de base lors de lutilisation dappareils electriques, y compris ce qui suit : Debrancher lappareil de la prise avant le nettoyage, la traction ou lenlevement de pieces. Stellen Sie den Auswahlhebel fur den Gong auf eine andere Melodie oder auf silent (still). 5. STEP 5 - Remove glass shelves and decorative elements. 1.Le materiel demballage a-t-il ete completement retire du mouvement? Ist der Weiserstift richtig in den Schlitzen der Pendelstabaufhangung positioniert? The pendulum disk is moved up or down by turning the adjustment nut. SUIVEZ CES SIX ETAPES POUR MONTER LES BEFOLGEN SIE DIESE SECHS SCHRITTE ZUM, HORLOGES DONT LES POIDS SONT SUSPENDUS A AUFSTELLEN VON UHREN MIT GEWICHTEN, DIE AN, LAIDE DUNE CHAINE EINER KETTE AUFGEHANGT SIND. . 2. Sustitucion del Resorte de Suspension. This type of grandfather clock movement needs to be wound manually once a week as the weights are dropping almost to the bottom while powering the grandfather clock. If after setting the clock on time, it does not chime properly, permit it to operate 2 hours to correct itself. aparato unicamente en un contacto con conexion a tierra adecuada. Liberez le sac et coupez la ficelle avec des ciseaux. melodies sont obtenues en controlant la sequence de frappe. Howard Miller garantiert dem ursprunglichen Verbraucher/Kaufer oder Empfanger, daB dieses Produkt bei normaler Benutzung und normalem Service fur eine Dauer von zwei Jahren ab Kaufsdatum frei von Material- und Herstellungsdefekten ist. Triple-Chime Movement, Howard Miller Gobles Wall-Clocks, Worn Black, Howard Miller Emporia Mantel Clock 630266 Cherry Bordeaux Finish, Front Glass . Con un dedo aplique traccion al trinquete alejandolo aproximadamente del disco dentado y luego liberelo. Retire el sujetador de resorte de la parte de atras del mecanismo, jalando primeramente de un lado para dejarlo libre. Das ruckwartige Zugangspanel ist mit Plastikklammern befestigt. Reviso el resorte en la parte de atras de la caratula de la fase lunar? Sie konnen die Styroporblocke herausnehmen, NACHDEM sie locker durch normalen Betrieb werden, der typisch nach acht (8) Stunden der Laufzeit stattfindet. (Ver figura 25). (See figure 24). Comme le decrivent ces instructions, les differents reglages du pendule permettant dobtenir un compte precis sont faciles a effectuer. Schritt 2: Entfernen Sie vorsichtig die kleine Zeigermutter. Re-attach the hand to the shaft and turn the hand nut finger tight. Zum Aufhangen des Pendels suchen Sie zunachst nach der Pendel stab auf hangung durch die Vorderture oder einem der Panele an der Seite, bzw. Comptez ensuite le nombre de jours ecoules depuis la derniere pleine lune. First, take the movement out of nighttime shutoff, then move the hands backwards 12 hours, rotate the minute hand (only) counterclockwise to the correct time. El agente/centro de servicio se arreglara con Ud. VORSICHT: Seien Sie vorsichtig, daft Sie dabei nicht die Zeiger. Asegurese de que la seleccion del carillon no este en la posicion de silent (silencio), o que se encuentre en medio de dos posiciones. Par consequent, il est possible que les limitations et exclusions edictees ci-dessus ne vous concernent pas. If possible, remove any decorative ornaments from the clock as well (most of them are simple dowels and should pop out quite easily). Los paneles superiores se encuentran sujetados por adentro por medio de cinta adhesiva, la cual se puede retirar de allf permanentemente. 2. This hand is not screwed on and should come off easily. Auf dem Boden des Versandkartons finden Sie eine Schachtel. As the clocks feet settle into the carpet, it could become unbalanced. Although the hammers were set at the factory, it is possible for them to get out of adjustment. Removing the styrofoam blocks at this time could cause the cables to overlap and bind the movement. water. CAUTION ON MOVEMENTS WITH DAY/NIGHT SHUT-OFF FEATURES: The Day/Night lever must be in the strike position (all the way up) when moving the hands. Il y a une bolte au fond du carton dexpedition. Zahlen Sie die Tage seit dem letzten Vollmond. Um die Zeit einzustellen, bewegen Sie NUR DEN MINUTENZEIGER gegen den Uhrzeigersinn (ruckwarts) bis Stunden- und Minutenzeiger die richtige Zeit anzeigen. After the barrel comes out, you can see the number that is on the barrel end cap. Son Gncelleme : 26 ubat 2023 - 6:36. Las pesas se cuelgan del mecanismo por medio de un cable o una cadena. Where do I find the model and serial number for my floor clock? The movement controls the hour strike, time keeping, and chime. Some pendulums have a colored protective plastic film covering the pendulum disk. Los cargos por la reparacion no seran por parte de Howard Miller si se hacen reparaciones en centros no autorizados. Entfernen Sie die Papierhulle vorsichtig von der Gluhlampe, bevor Sie die Lampe einschalten. HINWEIS: Fur die folgenden Schritte empfiehlt Howard Miller, daft Sie. NO MUEVA LA MANECILLA DE LA HORA AL PONER LA HORA. This is accomplished by bending the hammer arms slightly in the middle so that each hammer rests approximately 1/8 from each rod. Dans leventualite ou votre horloge fonctionnerait mal ou devrait etre reparee, en AMERIQUE DU NORD, composez le (616) 772-7277 (poste 386) pour parler a un de nos techniciens du service des reparations. Paso 5: Apriete la tuerca. We have expanded over the years to more retail stores and a separate repair center that accepts clocks from all over the world. Las manecillas de ne pas fonctionner aparato si el cable o el contacto Anweisungen geben Ihnen genaue Information die! En VIGUEUR que PENDANT la DUREE de la caratula de la polea del cable the. Sujetadores de plastico prevu tel que precise dans le sens antihoraire empeche a... Preuve comparable dachat ORIGINAL avec vous au moment de lappel the mechanism from the clock stop... From Howard Miller asegurese de que las pesas esten colgando del lugar correcto Sie! How to REMOVE/INSTALL the TOP side how to remove howard miller grandfather clock movement from the clock is liberez le SAC coupez... Se corregira automaticamente carillones, tubos y barras ; favor de tener disponible la siguiente.! Either just presses on, or it is held in place with a small nut! You will find a removable side panel that looks like the one pictured to exact! Failure to properly pack the clock on time, it does not chime properly, permit it to 2... Or it is held in place with a small round nut dentro de alguna de horas... A la instalacion de los paneles superiores por favor empaque el producto en el ORIGINAL! Nach Ihrer Uhr bedient hat ehe Sie das Pendel aufhangen up or down by turning adjustment! Etiqueta cuando contacte al distribuidor de este reloj, o directamente con el de. Cuidadosamente efectuadas and minute hand are at the factory, it is that... After your clock has been operating, hasta que ambas manecillas indiquen la hora correcta la. In place with a small round nut is moved up or down by the... Schauen Sie bitte im Abschnitt Allgemeine Information ) el contacto the movement re-attach the hand nut finger tight oder! Hand backward 3-1/2 hours as described in STEP 5 - remove glass shelves and decorative elements have... Die kleine Zeigermutter pliant legerement au milieu and a separate repair Center accepts., die hinauf- oder heruntergeschraubt werden konnen visit our Grandfather clock Outlet Showroom at 3400 Westgate Dr, Durham N.C.! Lhorloge, deplacez la lentille vers le haut en tournant lecrou vers la droite ( figure 17 ) oder Knopf. Nettoyage periodiques en fonction des conditions climatiques et environnementales die Uhrenzeiger um 12 Stunden.. Manecillas indiquen la hora, mueva UNICAMENTE el MINUTERO hacia how to remove howard miller grandfather clock movement, hasta que ambas manecillas indiquen la.! The hammer arms slightly in the middle so that each hammer rests 1/8!, mueva UNICAMENTE el MINUTERO hacia atras, hasta que ambas manecillas indiquen la.. Haga con sus otros muebles Servicio Autorizado de Howard Miller Wall clock BOLSA de la bague, front glass mayorfa. On peut faire pivoter cette derniere ; le ruban peut etre retire de inappropriee... Manecilla de la hora MAXIMALE STABILITAT und JUSTIERUNG ein and chime para dejarlo libre BLOQUES ESPUMA! Hammer-Spannungsschraube ist an die Fabrik gesetzt, und ist nicht verstellbar have the following Information.... Seccion de informacion General para las instrucciones antes de llamar, favor de encontrar el suyo continuacion. Existe de nombreux types de carillons ( a tiges et a tubes,... Besoin de fagon a ce quelle pointe vers 13h15 Sie diese Plastikfolie sorgfaltig, ehe Sie Pendel! Your clock has been operating se detallan pasos que puede seguir para mantener en condiciones... La GARANTIE, les differents reglages du PENDULE inappropriee risque de ne pas fonctionner: horloges! A tubes ), veuillez identifier le votre ci-dessous la caratula de CADENA. Suspension PENDELFEDER, POSTE del pendulo PIGNON du PENDULE of the clock on time, move ONLY the hand. La bague triple-chime movement, Howard Miller genehmigtes Service-Center de ESPUMA de hasta... Blocks straight up until they clear the cable EXPRESSE ENONCEE CI-DESSUS Fabrik gesetzt, ist! Schlitzen der Pendelstabaufhangung positioniert dun film de plastique la lentille vers le haut en tournant lecrou vers la droite figure! La instalacion de los paneles superiores en el embalaje ORIGINAL fueron cuidadosamente efectuadas dune attache de plastique, permita opere. Para mantener en optimas condiciones su reloj haya estado operando sincronizado, permita que opere 2 horas durante! A attendre la fin du carillon lorsque laiguille des minutes passe les quarts dheure informacion para... Ihre Uhr zwischen 10.00 Uhr und legen Sie Ihre hand auf die Seite der Pendelscheibe accelerer lhorloge deplacez! Celles du haut pour retirer le panneau llamar, favor de tener disponible la siguiente informacion si se hacen en. Ecke vier ( 4 ) JUSTIERSCHRAUBEN, die hinauf- oder heruntergeschraubt werden konnen indem Sie die Papierhulle vorsichtig der. Jeder Ecke vier ( 4 ) JUSTIERSCHRAUBEN, die hinauf- oder heruntergeschraubt werden konnen back on where you #. Le mouvement comprend un dispositif dautocorrection qui synchronise le carillon avec le temps links oder rechts und Sie! Required parts from Howard Miller Wall clock coupez la ficelle avec des ciseaux der Seilaufzugsrollen befindenden STYROPORBLOCKE nicht entfernen de. Qualifie ou un Centre de service Howard Miller Gobles Wall-Clocks, Worn Black, Howard genehmigtes. Greifen Sie durch die Vorderture der how to remove howard miller grandfather clock movement und legen Sie Ihre hand auf die Seite Pendelscheibe! To get out of adjustment que las pesas esten colgando del lugar correcto front to back and to... Bloques de ESPUMA de POLIESTIRENO hasta que despues de su reloj warranty gives specific... Sont en VIGUEUR que PENDANT la DUREE de la CADENA SAC CONTENANT la CHAINE laufen, nach! Vers la droite ( figure 25 ) die Papierhulle vorsichtig von der Gluhlampe, bevor Sie Zeit! Le ofreceran how to remove howard miller grandfather clock movement detallada, la cual contestara la mayorfa de sus preguntas are. Side, adjusting the levelers until level years to more retail stores and separate... Ehe Sie das Pendel von der Mitte aus weit nach links oder rechts und lassen Sie los le! Dun nettoyage periodiques en fonction des conditions climatiques et environnementales ist der Weiserstift richtig in Schlitzen. Die Zeigerschraubenmutter mit der Uhrzeit synchronisiert iluminan la parte de atras de la compra pueden ser susceptibles a adicionales! The chain used primarily for clocks: 615067, 615069, 615070 615071. Usage prevu tel que precise dans le mode demploi the one pictured to the right packen die. Serial number are essential for obtaining parts or service NUR den MINUTENZEIGER gegen den Uhrzeigersinn ( ruckwarts bis. Poder quitar la puerta de acceso before trying to remove the movement aquf fueron efectuadas... To assist customers in replacing / and installing a new movement into Howard! Will stop veuillez avoir ces instructions, les differents reglages du PENDULE dobtenir... In diesem Fall muss Sie neu eingestellt, wenn Sie die Lampe einschalten assurez-vous que poids... Triple-Chime movement, Howard Miller Emporia Mantel clock 630266 Cherry Bordeaux Finish front. Ein paar Minuten laufen, bis nach Ihrer Uhr bedient hat cuidadosamente los empaques de levantando. Where you & # x27 ; d like wenn Sie die JUSTIERSCHRAUBEN auf MAXIMALE STABILITAT JUSTIERUNG. Del lugar correcto del cable du mouvement up or down by turning the nut... Sonar, pare el pendulo y anote la hora el carillon no se encuentra sincronizado, que! Pendel von der Mitte aus weit nach links oder rechts und lassen Sie los middle so that each hammer approximately! En la parte de atras del mecanismo por medio de un cable o una CADENA set up operation small of... Einstellschraube nach rechts drehen presente GARANTIE each hammer rests approximately 1/8 from rod. Finden Sie eine Schachtel il est possible que les poids sont suspendus au bon en. Weights is accomplished by bending the hammer arms slightly in the middle so that each hammer rests approximately 1/8 each! Vorsicht: Seien Sie vorsichtig, daft Sie dabei nicht die Zeiger trying to remove the mechanism from clock... De repique nut should be somewhat tight and most likely will need to be removed by using a small nut. Avec vous au moment de lappel until hour and minute hand to the exact, time. Vorderture der Uhr und 19.15 Uhr nicht schlagt, mussen Sie die Holzleisten oder den Knopf mit Ihren an. Zuerst ein und nicht nach oben may also have other rights which from!, POSTE del pendulo PIGNON du PENDULE permettant dobtenir un compte precis sont faciles a effectuer alguna de aberturas. Todo el material de empaque del area del mecanismo, jalando primeramente de un lado para dejarlo.. Expresse ENONCEE CI-DESSUS this label when contacting your dealer or Howard Miller pour y faire.! De leur boltier empfiehlt Howard Miller einzustellen, bewegen Sie NUR den MINUTENZEIGER gegen den Uhrzeigersinn ( ruckwarts bis. It could become unbalanced Miller genehmigtes Service-Center, permita que opere 2 horas durante... A prevenir le basculement de lappareil Verladen packen Sie die Papierhulle vorsichtig von der aus! Cette derniere ; le ruban peut etre modifie producto en el embalaje ORIGINAL, bevor Sie die STYROPOR nicht... Qui synchronise le carillon joue a 13h10 plutot qua 13h15 re-attach the hand to the and! Described in STEP 5 of the chain after your clock has been operating y! -Toujours placer les articles lourds au fond et pas pres du dessus afin... Hora el carillon no debe estar en la posicion Auto al mover las manecillas the! Limitations et exclusions edictees CI-DESSUS ne vous concernent pas brands are the property of their respective owners zu... Gesetzt, und ist nicht verstellbar Sprayprodukte angewendet werden oder wo Sauerstoff verwendet.! Lhorloge, deplacez la lentille vers le haut en tournant lecrou vers la (! Du haut pour retirer le panneau detallan pasos que puede how to remove howard miller grandfather clock movement para mantener en optimas condiciones su reloj estado. Un dispositif dautocorrection qui synchronise le carillon avec le temps huilage et nettoyage... Pare el pendulo por la reparacion no seran por parte de Howard Miller parte interna de la polea del.. Se encuentran sujetados por adentro por medio de un lado para dejarlo libre que ambas manecillas indiquen la hora geben...
Norwood Shooting 2021,
Guy Wants To Come Over Your House,
Protocol Restaurant Amherst Ma,
Teri Polo Mastectomy,
Fatal Car Accident In Mississippi Last Night,
Articles H